您当前的位置:首页 > 教研科研

中大翻译学院副院长、博导王东风教授到我系讲课

日期:2006-09-01 阅读:

  11月26日晚上,中山大学翻译学院副院长、博士生导师王东风教授到我系讲课。王教授此次来讲课的题目是“被动语态变译的功能亏损”,我系教师和部分考研的学生听了课。王教授从《简·爱》中的一个案例分析引出话题,指出在翻译当中,英语的被动句多被译为主动句,但在有些情况下这种变译会引起语篇功能的变形,从而破坏诗学功能。王教授指出被动语态的使用在文学作品中虽然丢失了通顺,却巧妙地表达了作品中的文学性,也正是这样的表达,吸引了读者好奇的眼球。课后我系教师和学生都向王教授提出了不少有关问题,一时间课堂进入了热烈的学术讨论中。通过听王教授的课,我系教师在翻译理论和实践上又迈进了一步。

 王东风教授在给我系师生讲课