您当前的位置:首页 > 新闻动态 > 新闻动态

华南理工大学钟书能教授到我院讲学

日期:2016-12-20 阅读:

1214日下午,华南理工大学外国语学院院长钟书能教授应邀到我院作题为“试论中华典籍翻译的新视角”的学术报告。报告会在院会议室举行,由曾方本院长主持,全院专任教师聆听了报告。

 

华工外国语学院院长钟书能教授在我院作学术讲座

钟书能教授以风趣诙谐的语言,结合生活常识、名家作品、古文典籍等内容,充分说明了英语和汉语在使用习惯上的区别,并结合“转喻”、“主语与主题”的内涵,具体阐述了“主语与主题在中华典籍中的体现”。同时,他还以多篇国内名家小说片段及名家翻译为例,论述了在汉译英时应注意汉语与英语用语习惯异同的观点,进而引申出语言差异对翻译的重要启示,为中华典籍翻译研究提供了新视角。钟书能教授旁征博引、新颖脱俗的学术观点,引发了我院教师的热烈讨论。此外,钟教授还与我院教师们就新形势下外语学科的定位与发展、外语教师自身的专业发展等问题进行了交流与探讨。 

     图:罗柔菲   文:黎彦谷            审稿:曾方本